La real academia española realiza cambios en la ortografía
La nueva Ortografía de la Real Academia Española fija la denominación de
algunas letras, cambia "quorum" por "cuórum" y elimina las
tildes de "solo", "guion" y "o" entre números
La i griega será
ye, la b será be alta; la v será be baja ,
la ch y la ll dejan de ser letras del alfabeto; se elimina la tilde en
solo, guion y los demostrativos (este,
esta...) y en la o entre números (5 o 6) y quorum será cuórum, mientras que
Qatar será Catar.
La nueva edición
de la Ortografía
de la Real Academia Española,
que se publicará antes de Navidad, trata de ser, como dice su coordinador,
Salvador Gutiérrez Ordóñez, "razonada y exhaustiva pero simple y
legible". Y sobre todo "coherente" con los usos de los
hablantes y las reglas gramaticales. Por eso el académico insiste en que
plantea innovaciones y actualizaciones respecto a la anterior edición, de
1999, pero no es, "en absoluto" revolucionaria. Gutiérrez Ordóñez se
resiste incluso a usar la palabra "reforma".
Con todo, al
director del Departamento de Español al Día de la RAE no se le escapa que los
cambios ortográficos provocan siempre resistencias entre algunos hablantes. De
ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico que ha buscado la Comisión Interacadémica
de la asociación que reúne a las Academias de la Lengua Española de
todo el mundo. El miércoles, esa comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (la Rioja ) aprobó el texto
básico de la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su ratificación
definitiva el 28 de este mes en la
Feria del Libro de Guadalajara (México) durante el pleno de
las 22 academias, estas son algunas de las "innovaciones puntuales"
aprobadas esta semana y destacadas por el propio Gutiérrez Ordóñez.
Del 1 al 4 de
noviembre se reunió en San Millán de la Cogolla (España) la Comisión Interacadémica
de la Asociación
de Academias de la
Lengua Española para debatir y aprobar el texto básico que
será ratificado el 29 de noviembre en Guadalajara (México) por el pleno de las
22 Academias. Por eso el académico
insiste en que plantea innovaciones y actualizaciones respecto a la anterior
edición, de 1999, pero no es, "en absoluto" revolucionaria.
Aprobada por todas las Academias :
García dela Concha ha recalcado que la propuesta en la que
trabaja la comisión debe ser sometida a la aprobación del pleno de directores
de las 22 Academias de la
Lengua , donde se prevé aprobar el texto básico de la nueva
Ortografía, con la idea de que se pueda publicar a finales de 2010.
El coordinador de los trabajos, Salvador Gutiérrez Ordóñez, ha informado de que esta nueva obra, que se calcula tenga unas 800 páginas, está dirigida "al gran público" y, por lo tanto, "huye de tecnicismos" porque se quiere que sea de "todos los hispanohablantes".
Gutiérrez Ordóñez ha calificado de "ambicioso, razonado, amplio, exhaustivo, coherente, simple, moderno y panispánico" este nuevo proyecto, cuya mayor novedad, ha recalcado, residen en la regulación explícita de muchos problemas que en publicaciones precedentes no eran ni siquiera recogidos.
Este es el caso de la gran parte de los capítulos dedicados a las mayúsculas y minúsculas, a los nombres propios, a las expresiones procedentes de otras lenguas, las expresiones numéricas y la ortotipografía.
Limpia, fija y da esplendor :
Segúnla Real Academia Española (RAE), la Ortografía , el
Diccionario y la Gramática
constituyen "las tres publicaciones en las que las que se basa la
codificación lingüística de nuestro idioma". "La cuestión ortográfica
no es un problema menor: constituye el ámbito en el que se hace más patente la
unidad de la lengua", asegura la institución.
Desde 1741la RAE realiza distintas ediciones de la Ortografía de la lengua
española. Gracias a sus trabajos y reformas sucesivas la escritura del español
ha evitado alejarse en exceso de la pronunciación, proceso sufrido por otras
lenguas de nuestro entorno.
"La experiencia acumulada durante años en el Servicio de Consultas ha permitido crear una amplia y organizada base de datos con todos los problemas ortográficos planteados por los usuarios de la lengua, así como las respuestas ofrecidas. La nueva edición dela Ortografía dará
respuesta a la mayoría de los posibles problemas", señala la RAE.
Moda s y cambios :
La nueva obra introduce dos capítulos novedosos en los que se estudian los elementos tipográficos básicos (letras, cifras, signos,caracteres de formato, espacios en blanco, etc.), así como los elementos constitutivos del texto (párrafos, enumeraciones, citas, ilustraciones, cuadros, notas, referencias...) y sus repercusiones en la escritura correcta.
Esta nueva edición dela Ortografía también
"tiene en cuenta las relaciones e influencias de las lenguas indígenas en
la escritura de muchas palabras del español", indica la RAE. "Se toman en
consideración de manera especial los problemas del seseo y del yeísmo,
fenómenos que afectan a la mayoría de los hispanohablantes, pero que eran
descuidados por las ortografías del pasado", añade.
García de
El coordinador de los trabajos, Salvador Gutiérrez Ordóñez, ha informado de que esta nueva obra, que se calcula tenga unas 800 páginas, está dirigida "al gran público" y, por lo tanto, "huye de tecnicismos" porque se quiere que sea de "todos los hispanohablantes".
Gutiérrez Ordóñez ha calificado de "ambicioso, razonado, amplio, exhaustivo, coherente, simple, moderno y panispánico" este nuevo proyecto, cuya mayor novedad, ha recalcado, residen en la regulación explícita de muchos problemas que en publicaciones precedentes no eran ni siquiera recogidos.
Este es el caso de la gran parte de los capítulos dedicados a las mayúsculas y minúsculas, a los nombres propios, a las expresiones procedentes de otras lenguas, las expresiones numéricas y la ortotipografía.
Limpia, fija y da esplendor :
Según
Desde 1741
"La experiencia acumulada durante años en el Servicio de Consultas ha permitido crear una amplia y organizada base de datos con todos los problemas ortográficos planteados por los usuarios de la lengua, así como las respuestas ofrecidas. La nueva edición de
Moda
La nueva obra introduce dos capítulos novedosos en los que se estudian los elementos tipográficos básicos (letras, cifras, signos,caracteres de formato, espacios en blanco, etc.), así como los elementos constitutivos del texto (párrafos, enumeraciones, citas, ilustraciones, cuadros, notas, referencias...) y sus repercusiones en la escritura correcta.
Esta nueva edición de
La i griega será ye: Algunas letras de nuestro alfabeto cambiarían sus nombres La
nueva Ortografía propone lo siguiente: be alta para b; be baja para v; doble
uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Según el coordinador del nuevo
texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo,
yegua), de ahí su nuevo nombre, mayoritario además en muchos países de América
Latina. Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i
latina, que pasa a denominarse simplemente i.
Ch y ll ya no son letras del alfabeto: Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll
eran consideradas letras del alfabeto, pero ya en la Ortografía de 1999
pasaron a considerarse dígrafos, es decir, "signos ortográficos de dos
letras". Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del
alfabeto. La nueva edición los suprime "formalmente". Así, pues, las
letras del abecedario pasan a ser 27.
Guion, y solo sin tilde: Hasta ahora, la RAE
consideraba "monosílabas a efectos ortográficos las palabras que incluían
una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas hispánicas y
como diptongos en otras". Sin embargo, permitía "la escritura con
tilde a aquellas personas que percibieran claramente la existencia de
hiato". Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis,
Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié... La nueva Ortografía considera que en estas
palabras son "monosílabas a efectos ortográficos" y que, cualquiera
sea su forma de pronunciarlas, se escriban siempre sin tilde: guion, hui,
riais, Sion, truhan y fie. En este caso, además, la RAE no se limita a proponer y
"condena" cualquier otro uso. Como dice Salvador Gutiérrez Ordóñez,
"escribir guión será una falta de ortografía".Hay dos usos en la
acentuación gráfica tradicionalmente asociados a la tilde diacrítica (la que
modifica una letra como también la modifica, por ejemplo, la diéresis: llegue,
antigüedad). Esos dos usos son: 1) el que opone los determinantes demostrativos
este, esta, estos, estas (Ese libro me gusta) frente a los usos pronominales de
las mismas formas (Ese no me gusta). 2) El que marcaba la voz solo en su uso
adverbial (Llegaron solo hasta aquí) frente a su valor adjetivo (Vive solo).
Dado que tales casos son muy poco frecuentes y que son fácilmente resueltos por
el contexto, se acuerda que se puede no tildar el adverbio solo y los
pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad", esto
dice la comisión de la nueva Ortografía.
Catar y no Qatar: "En nuestro sistema de escritura la letra q solo
representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i (queso, quiso). Por
ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum) representa
una incongruencia con las reglas". De ahí que pase a escribirse ahora:
Irak, Catar y cuórum. No obstante, si alguien prefiere la grafía anterior
deberá hacerlo como si se tratase de extranjerismos crudos.
La o entre números: Hasta ahora, la conjunción o se escribía con tilde cuando aparecía
entre cifras (4 ó 5 millones). Era una excepción de las reglas de acentuación
del español: "era la única palabra átona que podía llevar tilde". Sin
embargo, los teclados de ordenador han eliminado "el peligro de confundir
la letra o con la cifra cero, de tamaño mayor"
.La Real
Academia Española finalmente desecha incluir la letra
"s" al final del plural de las siglas y decide que el plural se
indique en el artículo. Así, sería correcto decir "los DVD" y no
"los DVDs", al igual que las ONG y no las ONGs .
No hay comentarios:
Publicar un comentario